Les mots migrateurs

Publié le par ELIKIA

 Du 10 mars au 20 mars 2007, la Semaine de la langue française sera consacrée aux liens et aux échanges entre les langues. Bien que ces mots ne soient pas chantés, bien qu’en outre, le répertoire d’ELIKIA compte peu de titres en français, le thème "Les mots migrateurs" me parlent et la présentation qui est en faite m’a particulièrement séduite par sa véracité dénuée d’autosatisfactions comme c’est souvent le cas.

En s’emparant du thème de la diversité linguistique comme élément fondamental de la diversité culturelle, la Semaine de la langue française montrera le français parmi les langues du monde, l’apport des langues du monde à la construction du français.

Toutes les langues sont impures, mélangées, métissées. Comme les autres, au cours de son histoire, le français s’est composé de matériaux de multiples provenances. Le français n’est rien d’autre que du latin sur des restes de gaulois, qui se désigne d’un nom d’emprunt et qui n’a cessé de se ressourcer à toutes les langues d’Europe, ainsi qu’au guèze, au turc, au persan, au chinois, au bengali… Le français est une langue ouverte à la pluralité des langues, et d’abord aux plus proches : il y a du basque, du breton, de l’occitan et du flamand dans le français, de l’alsacien et du créole, sans oublier le bourguignon, le picard ou le champenois.

Ces échanges font la richesse des langues. La capacité à emprunter et à assimiler les emprunts est pour une langue une preuve de santé : elle est le meilleur rempart contre son déclin.

C’est en grande partie au contact de ses voisines qu’une langue se construit, évolue et s’enrichit. On voit les langues investir de nouveaux territoires, perdre du terrain, se substituer à d’autres, subir néanmoins leur influence, pratiquer l’accueil et l’intégration de termes étrangers et, en sens inverse, l’essaimage lexical, l’exportation de traits morphologiques ou syntaxiques.

Toutes les catégories du rapport à l’autre se donnent à lire dans l’histoire des langues...

La Semaine 2007 nous invite à un vagabondage lexical à partir de dix mots, et plus encore à nous interroger sur notre culture et notre identité, qui se construisent dans le dialogue.

Sept des dix mots de 2007 sont des emprunts du français à d’autres langues Abricot, Amour, Bijou, Bachi-bouzouk, Bizarre, Clown et Valser. Les trois autres, passe partout, mètre et chic, sont des mots que l’on retrouve dans de nombreuses langues étrangères. Ce choix marque la volonté de montrer le français dans sa construction.

Les mots, même les plus simples, racontent une histoire : c’est souvent un récit de voyage. 

Publié dans Humeur du jour

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article